字正腔圆,语调优雅,用词精准得像是在进行一场正式的外交辩论。
一瞬间,整个体育馆鸦雀无声。
杰克和本脸上的笑容僵住了,他们难以置信地看着眼前这个帝都男孩,仿佛看到了什么不可思议的生物。他们显然没料到这个看似只会打球的高中生,能说出如此流利、如此地道,甚至带着点古典韵味的英式英语。
围观的同学也全都愣住了,包括苏哲和郑青云。苏哲张大了嘴巴,足以塞进一个鸡蛋。郑青云扶了扶眼镜,镜片后的眼睛里充满了震惊和不可思议。他知道黄振宇聪明,成绩好,但从未听说过他的英语好到这个程度!这水平,远超高中课本,甚至比很多大学英语专业的学生还要强悍!
沈景行用手捂住了嘴,心脏砰砰直跳,看着场中央那个仿佛在发光的少年,眼神里充满了难以置信的震撼和……更加深沉的倾慕。
黄振宇没有停顿,他目光锐利地盯着本,继续用他那无懈可击的英语说道:“As for your suggestion about table tennis,” (至于你关于乒乓球的建议,)他嘴角勾起一抹微冷的弧度,“its ironic that youd mention a sport where Chinese athletes have consistently demonstrated excellence on the global stage, while youre here struggling in a casual game against a bunch of high school students.” (这很讽刺,你提到了一项帝都运动员在全球舞台上持续展现卓越实力的运动,而你自己却在这里,一场与高中生的休闲比赛中苦苦挣扎。)
“Struggling?” (苦苦挣扎?)杰克像是被踩了尾巴的猫,声音提高了八度,“Were winning!” (我们领先呢!)
黄振宇轻笑一声,那笑声里带着毫不掩饰的嘲讽:“Winning by dubious means and unsportsmanlike conduct? Thats not winning. Thats pathetic.” (靠可疑的手段和没有体育精神的行为获胜?那不是胜利。那是可悲。)
他不再看脸色铁青的杰克,转而面向裁判,用清晰的中文说道:“老师,刚才那个动作,至少应该是个违体犯规。对方球员在无球状态下故意冲撞,有受伤风险。”
体育老师被他刚才那一连串流利英语震得还有点懵,下意识地点点头,重新审视了一下刚才的判罚。
这时,黄振宇又转向杰克和本,这一次,他切换了语言。不再是英语,而是快速、清晰、带着伊比利亚半岛风情的西班牙语:
“La deportividad es lo primero. Sin respeto, no hay juego.” (体育精神是第一位的。没有尊重,就没有比赛。)
杰克和本再次愣住,他们能听懂英语,但对西班牙语就抓瞎了,只能茫然地看着黄振宇。
黄振宇似乎觉得还不够,他嘴角那抹邪魅的弧度加深,又用优雅如音乐般的法语说道:
“Le vrai courage est de respecter son adversaire, pas de le mépriser.” (真正的勇气是尊重对手,而不是蔑视他们。)
最后,他看着本,用带着标准牛津腔的英语,慢条斯理地补了一句,像是最后的总结陈词:“I believe thats a sentiment understood across the Channel, isnt it?” (我相信这句话在英吉利海峡对岸也能被理解,不是吗?)
本的脸彻底涨成了猪肝色。他来自英国,自然听懂了这最后一句,也感受到了对方在语言和文化层面上的全方位碾压。
整个体育馆,陷入了死一般的寂静。
所有人都被黄振宇这突如其来的“语言风暴”惊呆了。英语、西班牙语、法语!切换自如,发音地道,用词精准,不仅驳斥了对方的无理挑衅,更是以一种近乎碾压的方式,在对方最自以为是的领域(语言和“西方优越感”)将其彻底击溃。
这已经不是简单的反驳,这是一场精彩绝伦的“外交”胜利!
“我……我靠!”苏哲第一个反应过来,激动地爆了句粗口,冲上去一把搂住黄振宇的脖子,“振宇!你他妈太牛了!你什么时候学的?!深藏不露啊!”
其他水木附中的同学也如梦初醒,瞬间爆发出热烈的掌声和欢呼声。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!