早晨的闹钟被我按掉三次,终究还是被江寻拽下床。她已经把餐桌变成临时工作台,邮局的投递单、空白明信片、印着小门图案的贴纸全铺开。“今天开始招募邮局伙伴,”她敲敲桌面,“先把线路画出来,再写邀请。”我揉着眼睛问:“一开始就想覆盖整块城区?”她笑:“当然,声音要趁热邮寄,不能让昨天的余温冷掉。”阳光从窗帘缝里钻进来,落在那些手写的名字上,像是一个个已经准备好的目的地。她随手把昨晚的便签贴在手背,又塞给我一支荧光笔,说:“把你想寄的人写下来,等会儿一起排班。”我瞄到自己写的“邮寄门给过去的我”,忍不住笑出声,感觉这一天像是要把过去和未来重叠在一起。
我们先给方姐发了个语音,说明“邮寄声音计划”的大概玩法:居民填写想寄给谁、寄什么声音,我们负责录制、装进“风信封”,再由志愿者上门或邮寄。方姐立刻回复:“市民服务群已经排队等你们,快点给我宣传稿。”江寻飞速在白板上写下时间线:本周募集对象,下周预约录音,月底集中寄出。我负责整理资料,江寻负责设计“邮票”。她拿起彩笔在方格纸上画出一扇门,门内是一段声波线。我看着心里莫名被触动,问她:“要不要把我们的名字藏在角落?”她摇头:“邮票属于寄件人,我们只是邮递员。”
上午十点,我们到社区文化馆借会议室,和几位志愿者碰头。桌上摊着城区地图,我们用便利贴标出昨天留言里提到的城市:城南、城北、外省的海边,还有一个远在香港的孙女。志愿者小鱼问:“真的要寄到那么远?”江寻点头:“可以先寄数字版,再安排实体。关键不是距离,是让对方知道有人在替他们保存。”我补充:“通过视频或语音也行,但我们会附上一张手写卡片,让他们摸到声音发生的地方。”大家听得挺热,开始抢任务。有负责联系学校的,有负责帮老人录音的,还有负责翻译方言的。整个会议室像一间小型快递站,纸张飞来飞去,我们的心跳也跟着加速。散会的时候谁都不肯先走,大家又追加了一堆注意事项:哪栋楼没有电梯、哪位奶奶需要更低频的版本、哪个外地孙女只懂英语必须附翻译。我们把这些备注写在地图边缘,像在布置一场声音寻宝。
离开文化馆前,我们绕到街角的打印店。老板已经认出我们,一边调墨一边问:“这回要印什么好玩的?”江寻把新设计的邮票稿递给他,要求纸张带一点纹理,“像旧信纸”。我挑明信片的纸色,试了几种最后选了温柔的奶白。打印机吐出第一张邮票的时候,我们盯着那扇小门看了好久,感觉纸上真的开了个任意门。老板笑说我们像写情书的学生,还送了十张空白贴纸,建议我们让孩子画自己的邮票。走出店的时候,阳光打在刚印好的图案上,门形邮票亮得像真的可以推开,我突然意识到“邮寄声音”不再只是概念,而是能握在手里的物件。
午餐随便在街角小店解决。江寻吃到一半突然拿出手机,打开她的“声音借阅”表格,已经有人报名——那位喜欢带孙子散步的老先生想把桥下风铃寄给在加拿大的女儿;那个曾经说“借一点勇气回出租屋”的女孩想把文化节的合唱寄给远方的自己。我看着那些简短的字,被一种奇怪的温柔包围。江寻说:“如果声音有回信,他们就知道被听见的事情没有结束。”我点头,想起邮局里的小旗子,觉得这计划比我们想象的更像一封长信。
饭后路过广场时,我们收到了第一通跨城视频邀请。屏幕那头是一位在深圳带孙子的阿姨,她想把列车脚步声寄给北京的姐姐。我们对着手机演示,如何把旧磁带里的声音转换、如何写下收件人。阿姨听完认真点头,还把手机转向她的小外孙,让他跟我们打招呼。冬日的阳光照在屏幕上,两个城市的影子重叠,我突然意识到邮寄声音不只是邮寄声音,也是把“在乎”继续递出去。
下午回到列车,开始布置“邮寄声音”角。我们把之前的录音设备擦拭干净,置放在门旁。墙上贴着操作提示:写下收件人、挑选声音、录下想说的话。江寻把一个旧木箱刷成海蓝色,写上“风邮局”。她把箱子放在车厢中央,拍了拍箱盖:“以后每一次邮寄都要在这里盖章。”我在旁边架设一个小灯,让木箱看起来像舞台中央的主角。我们还准备了三套“声音礼包”:一套是鸟鸣和风铃,一套是菜市场的叫卖声,一套是列车内部的脚步声,等待寄往不同的远方。临时来访的邻居好奇地探头看,我们干脆现场给她演示怎样写寄件卡,她边看边说:“我也要寄给外孙。”那股即时的热情让车厢像邮局窗口一样忙碌。
布置完,夕阳还没完全落下。我们在车厢里试写第一封“声音明信片”。我对着录音笔说:“你好,我们替阿姨寄去了雨夜的菜车声,它在城南巷子里等你。”江寻在卡片背面写:“愿你在异地的厨房里也能听见锅铲最温柔的清脆。”我们把录音U盘和卡片装进透明信封,贴上她设计的门形邮票。那一刻我忽然有种把时间封存的幻觉,仿佛只要贴上这枚邮票,声音就能穿过任何距离。我们又试写第二封、第三封,练习不同语气:给远嫁的女儿,是“妈妈哄你睡觉的呼吸”;给部队里的哥哥,是“夜班公交的刹车声”;给未来的自己,是“列车里慢慢走路的节奏”。每写完一封,我们就把信封放进海蓝色木箱里,听见纸张轻轻碰撞的声音,像在说“收到”。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!