“老头儿人挺好,可就是太不中用。他们为什么要在这里待这么久呀?他们早就要回乡下去了。娜塔莎现在身体康复了吗?”裘丽弦外有音地微笑着问皮埃尔。
“他们在等小儿子,”皮埃尔说,“他参加了奥勃仑斯基的哥萨克团,去了白采尔科维。团是在那里成立的。如今他被调到我的团里,他们天天都在等他回来。伯爵早就想回乡下去,可是儿子不回来,伯爵夫人说什么也不肯离开莫斯科。”
“前几天我在阿尔哈罗夫家见到他们。娜塔莎又显得很漂亮很快活了。她唱了一首抒情歌曲。有些人多么容易把事情忘记啊!”
“忘记什么啦?”皮埃尔不高兴地问。裘丽微微一笑。
“我说,伯爵,像您这样的骑士只有在苏萨夫人[88]的小说里才找得到。”
“什么骑士?您这是什么意思?”皮埃尔红着脸问。
“哦,得了吧,亲爱的伯爵,这事整个莫斯科都知道。说实话,您真使我感到惊讶。”
“罚款!罚款!”民团军官叫道。
“行啦!这样叫人无法说话了,真泄气!”
“整个莫斯科,这是什么意思?”皮埃尔怒气冲冲地插嘴问。
“得了吧,伯爵。您自己明白!”
“我什么也不明白。”皮埃尔说。
“我知道您同娜塔莎好,因此……可我一向同薇拉更好。那个可爱的薇拉!”
“不,夫人,”皮埃尔不高兴地继续说,“我根本就没有想到当娜塔莎小姐的骑士,我快一个月没去他们家了。但我不明白这样冷酷……”
“真所谓欲盖弥彰。”裘丽含笑说,同时挥动绒布。为了不再让对方反驳,她立刻改变话题,“哦,我今天听到一个消息:可怜的玛丽雅公爵小姐昨天到了莫斯科。您知道吗?她父亲去世了。”
“真的吗?她在哪里?我很想见见她。”皮埃尔说。
“我昨天晚上同她在一起。不是今天就是明天早晨,她要带侄儿去莫斯科郊区的庄园。”
“她怎么样?”皮埃尔问。
“还好,但很伤心。您知道是谁救了她吗?简直是一个浪漫故事。是尼古拉·罗斯托夫。她被包围了,有人要杀她,她的仆人都被打伤了。他冲进去,把她救了出来……”
“又是一个浪漫故事,”民团军官说,“这次全民逃难,就是要使所有的老姑娘都嫁人。卡蒂奇是一个,玛丽雅公爵小姐又是一个。”
“不瞒您说,我真的认为她有点儿爱上那青年了。”
“罚款!罚款!罚款!”
“这句话俄语该怎么说?”
喜欢战争与和平(中)请大家收藏:(www.38xs.com)战争与和平(中)三八小说更新速度全网最快。