仔细想想,若是经过长时间演化更新,原本的音准最终变了一个腔调倒也情有可原。
哪怕中文不也是一样,曾经的“愚不可及”演变成现在的“傻逼吧”,你让李白来听,他也一脸懵逼。
至于那英文……八成就是之前的穿越者书法不行,写的太抽象结果传着传着越来越走形了吧?
“很显然我就是会…嘶,小丫头劲儿还挺大,kono aho(このあほ)……”
唐平再次说一句关西腔证明自己的口音,而这句话的意思理解成你这笨蛋就行了。
大多数听惯了阔诺亚路的人对前面两个音自然并不陌生,当你下意识就把“kono”替换成“你这个”的时候,再听到这句话自然而然就会触发空耳:
aho可以读做“阿厚”,只是略微变调,就能变成“二货。”
那么这句话的意思翻译成“你这个二货”也没什么问题。
总而言之,这话就是个中等杀伤力的小嘲讽,常见于恋爱日漫打情骂俏和非恋爱日剧的街头斗殴,以及职场中老板对员工的责骂。
某种意义上,泛用性倒是挺强的。
“你才是二货!话说正常人哪儿会去吃史莱姆啊!快吐出来!万一有毒呢!”
“笑话,我还怕毒?”
唐平听了就想笑,要不去上上个世界打听打听他是怎么没的?
“你不是白板天赋吗?哪儿来的百毒不侵?”
“但我不怕死啊。”
“我怕啊!5万块钱呢!你死了我可一分拿不到啊!”
地穴迷宫里的电子设备基本失效,哪怕是古老技术的对讲机其实也只有几百米的距离,只能用来小队内部通讯。
这也就意味着杀人夺宝的情况屡见不鲜。
所以为了防止这种情况,迷宫办,也就是迷宫办事处联合银行提供了寄存服务,包括这种委托也一样。
只有把唐平全须全尾的带出来,拎着他的脖子证明这是个大活人,并进行信物认证才能结清尾款。
喜欢死了就穿越,这又给我干哪儿来了请大家收藏:(www.38xs.com)死了就穿越,这又给我干哪儿来了三八小说更新速度全网最快。