我母亲最先动容。她摘下眼镜擦拭,突然问:"学期怎么分配?"
"像蜂群分巢。"阿依莎的银镯碰出清越声响,"每年四个月在国际学校,四个月在山寨学银艺,四个月跟着爽朗跑蜜源。"她指向蜂巢中心,"寒假全家人在这里团聚,就像工蜂围绕蜂后。"
扎戈大叔的烟袋锅悬在半空。老爷子突然起身走向蜜儿,从怀里掏出把微型银錾刀——刀柄刻着七代银匠的标记,刀刃却被打磨成蜂蜡刀的形状。
"得教会丫头认族谱。"他把银錾刀系在蜜儿手腕上,转向我母亲,"亲家母...教她外文时顺带讲讲银器术语的洋名?"
凌晨三点,我抱着熟睡的蜜儿回房。月光透过银饰风铃,在她脸上投下流动的光斑。她突然在梦中呓语:"Daddy...honey..."接着是串哈尼语的童谣,最后以普通话收尾:"银蜂要飞遍全世界..."
窗外的蜂箱传来沙沙声,仿佛千万只工蜂在夜色中振翅应和。阿依莎说得对——我们的女儿注定要采撷不同花田的芬芳,酿出独一无二的蜜。就像她项圈上那些银蜂,振动着连接山野与世界的翅膀。
【三色校服】
开学那天,蜜儿的校服让全校瞩目——汉族制式的藏青外套,内搭哈尼族靛蓝扎染衬衣,胸前别着国际班的金色校徽。当她在升旗仪式上同时用三种语言唱校歌时,校长特意调来了电视台采访。
放学时,蜜儿飞奔出来的第一件事就是扒开书包:"阿爷要的英文银匠书!"她掏出的绘本上,《Silversmith》标题旁画着只卡通蜜蜂。扎戈大叔戴着老花镜逐字辨认,突然指着插图大叫:"这不是我们哈尼的凤凰纹嘛!"
周末的银匠铺比课堂还热闹。蜜儿坐在爷爷膝头,左手握银錾刀刻传统纹样,右手敲键盘查英文术语。当她第一次用哈尼调子哼出"sterling silver"时,连路过的大刘都笑喷了蜂王浆。
而每晚的养蜂笔记时间,蜜儿会创造性地把蜂群行为画成连环画——工蜂是穿蓝褂的小学生,蜂后是戴银项圈的寨老,侦察蜂则穿着飞行服说英文。这些画后来被省出版社发现,成了首套哈尼语-英语双语科普绘本。
立冬那天,我们全家在国际学校的"民族文化周"上演了场好戏。扎戈大叔的银器展台前,蜜儿穿着哈尼盛装当翻译;阿依莎的茶艺表演环节,小家伙突然插入段蜂舞解释发酵原理;到我展示蜂箱时,她竟用银铃伴奏模拟分蜂群的音律变化!
回家的高铁上,蜜儿累得睡倒在三人座位间。她的书包露出三本笔记:国际班的英文作业、山寨小学的哈尼族史作业,还有自创的"银蜂手记"。列车穿过隧道时,月光突然透过车窗,照亮了她手腕上的银錾刀——刀锋映出的光斑在车厢顶流动,像一群永远朝着花海飞翔的银蜂。
喜欢艳遇风暴:席卷男同胞请大家收藏:(www.38xs.com)艳遇风暴:席卷男同胞三八小说更新速度全网最快。