奡ào,通“傲”。傲慢。《尚书·益稷》:“无若丹朱奡。”(若:像。丹朱:人名。)
我们来详细解读《尚书·益稷》中“无若丹朱奡”这个典故。
这句简短的话,蕴含着中国古代政治智慧的核心——对统治者品德与才能的深刻警示。
原文与出处
· 出处:《尚书·虞书·益稷》
· 原文:
帝曰:「无若丹朱傲,惟慢游是好,傲虐是作。罔昼夜頟頟,罔水行舟。朋淫于家,用殄厥世。」予创若时,娶于涂山,辛壬癸甲。启呱呱而泣,予弗子,惟荒度土功。
作品与背景介绍
1. 《尚书》简介
《尚书》是中国最古老的官方史料汇编,核心内容是君臣的言论和文告,被誉为“政书之祖,史书之源”。它旨在向后世君主传达治国的根本原则与历史的经验教训。
2. 《益稷》篇背景
《益稷》记载的是大禹与舜帝的一次重要对话。当时大禹治水成功,舜帝在朝堂上嘉奖他,并与他讨论治国之道。大禹在陈述自己的功绩和治国理念时,非常谦逊,并借此机会向舜帝进言,劝诫他要警惕那些不当的行为。正是在这个语境下,他引用了丹朱和“奡”的例子作为反面教材。
分句详解与翻译
· 帝曰:这里的“帝”指舜帝。但根据上下文,这段话其实是大禹在转述舜帝曾经对他的教导。
· 无若丹朱奡:
· 无:通“毋”,不要。
· 若:像。
· 丹朱:传说中尧帝的儿子。因其不肖,尧没有传位给他,而是禅让给了舜。
· 奡:音 ào。历史上对此有两种主流解释:
1. 人名说:指寒浞的儿子,名叫“奡”或“浇”,是夏代初期一个以勇力着称的篡位者。他以力大无穷和残暴闻名,曾“荡舟”(即能陆地行舟,或善于水战),后来被少康所杀。
2. 形容词说:同“傲”,意为傲慢。在这种解释下,此句应断句为“无若丹朱傲”,意思是“不要像丹朱那样傲慢”。
综合来看,更被广泛接受的解释是:“丹朱奡”指的是两个反面典型——丹朱和奡。 大禹是在说:“不要学丹朱和奡那样。”
· 惟慢游是好,傲虐是作:
· 惟……是……:古汉语宾语前置的固定结构,表示“只喜欢……”、“只做……”。
· 慢游:懈怠、放纵、游乐。
· 好:喜好。
· 傲虐:傲慢暴虐。
· 作:做,行。
· 翻译:(他们)只喜欢懒惰放纵,只做那些傲慢残暴的事情。
· 罔昼夜頟頟,罔水行舟:
· 罔:无,不论。
· 頟頟:音 è è,形容不知疲倦、胡作非为的样子。
· 罔水行舟:在没有水的地方行船。这是形容他们荒唐、违背常理、滥用武力的行为。
· 翻译:不分白天黑夜地胡作非为,甚至在没有水的地方也要行船(比喻行为荒谬,穷兵黩武)。
· 朋淫于家,用殄厥世:
· 朋淫:聚众淫乱。
· 家:家族,家中。
· 用:因此。
· 殄:音 tiǎn,断绝,灭绝。
· 厥:其,他们的。
· 世:世系,宗嗣。
· 翻译:在家中聚众淫乱,因此(上天)断绝了他们的世系传承。
整段话的现代翻译:
(大禹说:)舜帝曾告诫我:“不要像丹朱和奡那样。他们只喜欢懒惰放纵,专做傲慢残暴的事。他们没日没夜地胡作非为,甚至干出在陆地上行船这种荒唐事。他们还在家中聚众淫乱,因此断绝了自己的宗嗣,失去了天下。”
典故介绍:丹朱与奡
· 丹朱:作为圣君尧的儿子,他却被视为德行有亏的典型。他的问题在于傲慢、放纵、不思进取。尧帝因为他的“不肖”(不像父亲,指品德才能低下),毅然将帝位禅让给了有德行的舜。这树立了中国政治中“天下为公,选贤与能”的至高理想。
· 奡:他是夏朝初期勇力过人但残暴不仁的典型。他力大无比,能陆地行舟,曾弑君篡位。但他的统治依靠暴力而非德行,最终众叛亲离,被少康(夏朝的中兴之主)消灭。他的故事说明了仅凭武力而无德政,政权是无法长久的。
将两人并列,构成了一个完整的警示:一个统治者如果像丹朱一样失德,或者像奡一样恃力弃德,都必将导致身死国灭的下场。
核心寓意与启示
这句话的寓意极其深刻,跨越数千年至今仍振聋发聩:
1. 德行为本,才能为末:对于一个领导者而言,品德是比才能更根本的素质。无德的才能(如奡的勇力)反而会带来更大的灾难。这与儒家“修身齐家治国平天下”的逻辑一脉相承。
2. 戒骄戒躁,勤政爱民:“慢游”和“傲虐”是领导者的大忌。它告诫统治者必须克制私欲、勤于政务、敬畏人民。历史上的昏君、暴君,无不从此处开始堕落。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!