瑞文顿国际会议中心穹顶高悬,水晶灯将大厅映照得如同白昼。与航展时弥漫的科技硝烟不同,此刻回荡在空气中的是外交辞令的庄重韵律,以及历史车轮缓缓转向的沉重回响。《瑞文顿海军条约》第二次修订会议,正迎来最后的关键议程。
雅各布作为军团首席代表,端坐于主位。他的左侧,是面色沉静、目光深处却暗流涌动的克桑提尼亚太子马库斯;右侧,则是难掩兴奋、不时与邻座使节低声交谈的德伦特兰大统领赛伊德。精灵女王艾莉丝德拉的座位被特意安排在军团代表席稍后侧,一个微妙而显眼的位置,象征着奥瑟兰联合王国作为“军团特邀成员”的新身份。
“现在,进行第七项议程,”大会主席,一位德高望重的克桑提尼亚老外交官,声音洪亮,“审议《关于向同盟成员国分级释放1935-1945标识技术及装备的指导纲要》。”
纲要的核心,是将军团技术体系内,被标识为“1935-1945”水平的一批成熟、可靠且相对易于维护的军事技术,向整个中部海域同盟成员国开放。这份清单涵盖了从改进型栓动步枪、通用机枪、牵引式火炮,到早期雷达、声呐,乃至基于成熟设计的驱逐舰、护卫舰和常规潜艇的全套技术图纸与部分核心部件出口许可。
当清单细节被侍从陆续发放时,会场内响起一片压抑着的吸气声。对于许多尚在使用风帆铁甲舰、杠杆连弩和简陋生物通讯的远东和北方中小国家而言,这份清单上的任何一项,都足以让他们的军事实力跨越一个时代。
“这是军团与克桑提尼亚帝国,基于共同维护同盟整体防御的考量,经过审慎评估后做出的决定。”雅各布的声音平稳,用字正腔圆的汉语为这项决定定下基调。会场内,来自中部海域同盟各国的代表,无论是克桑提尼亚、德伦特兰,还是新晋的奥瑟兰代表,都能毫无障碍地理解。毕竟,要操作军团提供的那些复杂设备,从海军战舰的火控系统到空军战机的无线电,中文几乎是所有相关技术人员和高级军官必须掌握的语言。“我们相信,通过有控制、有步骤的技术共享,将极大提升同盟应对共同安全挑战的能力。”
马库斯太子紧接着用同样流利的汉语发言,他的姿态拿捏得恰到好处,既有主导者的威严,又不失对军团决定的尊重:“克桑提尼亚将全力协助军团,负责部分技术标准的解释、适配,以及初级工业设备的输出工作。我们坚信,一个更强大的同盟,符合所有成员国的利益。”
大会主席适时补充了关键一点:“根据条约规定,此次技术释放范围,仅限于中部海域同盟正式成员国。其他友好国家,如远东及北方诸国,若有相关需求,可通过外交渠道,与同盟内成员国进行协商与采购。” 这一条,无疑进一步提升了中部海域同盟成员国,尤其是克桑提尼亚这样的技术输出国的地位和话语权。
这番表态,坐实了克桑提尼亚在同盟内“技术次强”和“规则共同维护者”的地位。许多原本还对克桑提尼亚近期略显憋屈处境有所猜测的使节,此刻纷纷收起了小心思。
接下来,是曼因联邦等数个北方国家加入《瑞文顿海军条约》的表决程序。有了此前航展的武力震慑,以及技术释放的利好消息(尽管他们暂时无法直接获得,但可通过同盟成员国转口),表决过程异常顺利。当大会主席宣布曼因联邦等国正式成为条约观察国经过一年通过评估转正时,会场响起了礼节性的掌声。这标志着条约的势力范围,正式由中部海域,向北延伸了一大步。
最后,是关于奥瑟兰联合王国地位的确认。
“根据条约修订案,”大会主席看向艾莉丝德拉,“奥瑟兰联合王国,以其在精灵岛的特殊地位及与自由者军团的紧密合作关系,被接纳为《瑞文顿海军条约》‘特邀成员’。享有除核心决策圈(既军团、克桑提尼亚、德伦特兰三方)外的全部成员国权利,并承担相应义务。”
目光汇聚在艾莉丝德拉身上。她站起身,穿着精灵传统与军团元素结合的礼服,面容平静,深吸一口气,用略显生硬、带着独特精灵语口音,但足够清晰的中文发表了简短的接受声明:“奥瑟兰联合王国,感谢军团的友谊,与同盟的接纳。我们将履行义务,维护条约。” 她的表现得体,但台下诸多来自北方和远东国家的使节,目光中充满了复杂的意味——有警惕,有鄙夷,也有一丝不易察觉的羡慕。
冗长的会议在傍晚暂时休会。与会代表们纷纷离席,或三五成群低声交谈,或赶往下一个招待酒会。
在会议中心一侧相对安静的露台上,艾莉丝德拉找到了正凭栏远眺城市夜景的雅各布。晚风拂动他深色的常服下摆,与不远处宴会厅传来的隐约乐声相比,他身周仿佛自带一种宁静的气场。
“雅各布将军。”艾莉丝德拉轻声唤道,依旧使用的是她那不太流利的中文。在军团体系内,这是表示尊重和融入的姿态。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!