康振华拉着夏暖暖,再次回到了二楼老馆长的办公室。
办公室里,除了老馆长,还有一位戴着眼镜、看起来文质彬彬的中年男人,显然是出版社的人,正和老馆长相谈甚欢。
看到康振华进来,老馆长立刻热情地迎上来,对着那位出版社的同志就开始大力推荐:
“看看,这就是我刚跟你提的小康,康振华!别看他年轻,能耐大着呢!精通好几门外语,踏实又认真,交付给他准没错!”
康振华被老馆长夸得有些不好意思,连忙谦虚地说:“老馆长,您过奖了,我没那么夸张。这位同志,我可以先试试,您看看水平行不行。”
出版社的同志推了推眼镜,笑着拿出几份资料和几本原版书:
“康同志你好,别见外。老馆长推荐的人,我们信得过。这里有几本比较着急的,类型不太一样,你可以先看看,选一下自己觉得能上手的。”
康振华接过资料,仔细看了一下简介和目录,然后挑选了一本相对薄一些的,以及另一本专业性质比较强、但他感觉能把握住的,说:
“这两本我感觉可以试试。不过,不需要先试译一下稿子吗?直接就开始?”
出版社的同志摆摆手,很爽快地说:“不用那么麻烦。你就先把这两本的前两章翻译出来看看。如果质量和进度都没问题,后续就直接交给你来做。”
“行。”康振华点点头,“那译好的稿子,我怎么交给您?”
“我去找你拿吧,”出版社同志很体贴地说,“我看你带着爱人,来回跑也不方便。你给我留个地址,我定期去取。”
“那太麻烦您了。”康振华有些过意不去。
“不麻烦,不麻烦,你能帮我们解决这个大难题,我们感谢还来不及呢!”出版社同志笑着说。
“还不一定能做好呢。”康振华依旧保持着谦逊。
“别谦虚了,我相信老馆长的眼光,也相信你。听说你还翻译过机械说明书,那种要求精准的都能做,文学类的更不在话下。”
“那个文字量相对少一些,篇幅太长的,我确实经验不多。”
“唉,长短道理都一样,关键在准确和流畅。你就放开手做吧!”
几人又客套寒暄了几句,康振华留下了住址,然后拿着资料和需要翻译的原版书,带着夏暖暖告辞离开,踏上了回家的路。
此时天色已经暗了下来,冬日昼短,气温比来时更低了不少。
路上开始结了一层薄薄的冰,有些滑。康振华手里拿着书和资料,又担心牵着夏暖暖走路不安全,便想在路边找一辆人力三轮车坐回家。
没想到,夏暖暖却不肯。
她看到路边有几个小孩正在结冰的路面上嘻嘻哈哈地滑行,觉得有趣极了,也想像他们那样滑着走回家。
她挣脱康振华的手,学着小孩的样子,试探着在冰面上迈出一步,结果脚下一滑,身体瞬间失去平衡,吓得她“哎呀”一声。
幸好康振华眼疾手快,一直留意着她,在她差点摔倒的瞬间,一把牢牢抓住了她的胳膊,将她拽了回来。
喜欢骄阳似我:糙汉的傻妻甜又软请大家收藏:(www.38xs.com)骄阳似我:糙汉的傻妻甜又软三八小说更新速度全网最快。